Nessuna traduzione esatta trovata per "وسائل المعلومات"

Traduci tedesco arabo وسائل المعلومات

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Der Vorsitzende der Kommission wie auch deren Mitglieder sind für Fragen von Seiten der Medien nicht zugänglich. Entsprechend karg sind die Informationen über die geleistete Arbeit.
    رئيس اللجنة وكذلك بقية الأعضاء يظلون ممتنعين تمام الامتناع عن كل استجواب من طرف وسائل الإعلام. والمعلومات التي يمكن أن يحصل عليها المرء بخصوص ما تم إنجازه من عمل تظل بدورها هزيلة بمستوى شح هؤلاء الأعضاء.
  • begrüßt die Verstärkung der Gruppe Kleine Inselentwicklungsländer und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten für eine weitere Stärkung der Gruppe zu prüfen, unter anderem durch die Einrichtung des Netzwerks der kleinen Inselentwicklungsländer innerhalb der Gruppe und durch Unterstützung, die den kleinen Inselentwicklungsländern in Absprache mit regionalen und internationalen Institutionen unter anderem in Form von Beratung bei der Projektdurchführung und von Hilfe bei der Benennung kurz- und langfristiger Kapazitätsbedürfnisse gewährt wird, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;
    ترحب بتدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل زيادة تدعيم الوحدة، بجملة وسائل، منها إقامة شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل الوحدة، ومساعدة هذه الدول من خلال توفير جملة أمور، منها المشورة المتعلقة بتنفيذ المشاريع، والمساعدة في تحديد الاحتياجات من القدرات على الأمدين القصير والطويل من خلال التنسيق مع المؤسسات الإقليمية والدولية، وأن يقدم مقترحات بهذا الشأن؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Mechanismen vorzulegen, die verfügbar sind, um den Anliegen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Effizienz, Qualität und Erbringung von Konferenzdiensten Rechnung zu tragen, namentlich Informationen darüber, wie die Anliegen der Mitgliedstaaten festgehalten werden und wie darüber berichtet wird, sowie über die Gruppierung dieser Fragen in den Berichten an die Generalversammlung;
    ترجــو من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الآليات المتاحة لعلاج أسباب قلق الدول الأعضاء بشأن فعالية ونوعية وتوافر خدمات المؤتمرات، بما في ذلك المعلومات عن وسائل تسجيل دواعي قلق الدول الأعضاء والإبلاغ عنها، وتجميع تلك المسائل في تقارير تقدم إلى الجمعية العامة؛
  • begrüßt die Verstärkung der Gruppe Kleine Inselentwicklungsländer und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten für eine weitere Stärkung der Gruppe zu prüfen, unter anderem durch die Einrichtung des Informationsnetzwerks der kleinen Inselentwicklungsländer innerhalb der Gruppe und durch Unterstützung, die den kleinen Inselentwicklungsländern in Absprache mit regionalen und internationalen Institutionen unter anderem in Form von Beratung bei der Projektdurchführung und von Hilfe bei der Benennung kurz- und langfristiger Kapazitätsbedürfnisse gewährt wird, und diesbezügliche Vorschläge zu unterbreiten;
    ترحب بتدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل زيادة تدعيم الوحدة، بجملة وسائل، منها إقامة شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية داخل الوحدة، ومساعدة هذه الدول من خلال توفير جملة أمور، منها المشورة المتعلقة بتنفيذ المشاريع والمساعدة في تحديد الاحتياجات من القدرات على الأمدين القصير والطويل من خلال التنسيق مع المؤسسات الإقليمية والدولية، وأن يقدم مقترحات بهذا الشأن؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen nahe zu legen, in Übereinstimmung mit ihrem jeweiligen Mandat ihre Beschaffungspraktiken zu verbessern, so auch durch die Vereinfachung des Registrierungsprozesses für Lieferanten, die bereits bei einem anderen Organ des Systems der Vereinten Nationen registriert sind, unter anderem unter Verwendung des Internet, und die Beschaffungsinformationen auf ihre jeweilige Internet-Seite zu stellen;
    تطلب إلى الأمين العام تشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما يتمشى مع ولاية كل منها، على تحسين ممارساتها المتعلقة بالشراء، بجملة أمور من بينها تبسيط عملية تسجيل الموردين الذين سبق أن سجلوا في هيئة أخرى من هيئات منظومة الأمم المتحدة، باستخدام الإنترنت ضمن وسائل أخرى، ووضع المعلومات المتعلقة بمشترياتها على مواقعها على الإنترنت؛
  • Diese so genannten „mehrseitigen“ Geschäftsmodelle tauchenauch in anderen Branchen auf, da Unternehmen Big- Data- Analyseneinsetzen, um Möglichkeiten zu finden die Informationen, die sieohnehin sammeln würden, zu Geld zu machen.
    ان هذا النوع من نموذج الاعمال متعددة الاوجه يظهر في قطاعاتاخرى ايضا وبينما تستخدم الشركات التحليلات الكبيرة للمعلومات من اجلايجاد وسائل للاستفادة ماليا من المعلومات والتي سوف يجمعوها بأيةحال.
  • Doch erst als wir die Aufmerksamkeit der Medien hatten,bekamen wir die Daten – in denen angegeben war, wie viele Lauschangriffe in den vorhergehenden 10 Jahren genehmigt wordenwaren, gegen wen sie sich richteten und wie lange.
    إلا أن هذه المعلومات لم تنشر إلا بعد أن نجحنا في اجتذاباهتمام وسائل الإعلام. وكانت تلك المعلومات تتعلق بتفاصيل عدد منالتصاريح بمراقبة المكالمات الهاتفية طيلة السنوات العشرالماضية.
  • lhr dürft mich nicht ausliefern. Er kann lnformationen aus mir herausholen.
    (لايجب أن أسَلّم إلى (سوكار لديه وسائل لإستخراج المعلومات
  • Es gibt so viele Informationen... ...so viele Investitionsmöglichkeiten.
    هناك الكثير من المعلومات وسائل كثير للاستثمار
  • Es gibt so viele lnformationen... so viele lnvestitionsmöglichkeiten.
    هناك الكثير من المعلومات وسائل كثير للاستثمار